Home / Basic English Sentences / Basic English Translation Sentences In Urdu

Basic English Translation Sentences In Urdu

Lesson Fifty Basic English Translation Sentences In Urdu and Hindi

We are embarrassed.

hum Sharminda hai

We aren’t embarrassed.

hum Sharminda nehi hai

Are we embarrassed?

kiya hum Sharminda hai

Aren’t we embarrassed?

kiya hum Sharminda nehi hai

STate-verb-part-two-300x169 Basic English Translation Sentences In Urdu

Water is frozen.

pani Jama hua hai

Water isn’t frozen.

pani Jama nehi hua hai

Is water frozen?

kiya pani Jama hua hai

Isn’t water frozen?

kiya pani Jama nehi hua hai

 

Keys are lost.

chabiya khui hai

Keys aren’t lost.

chabiya khui nehi hai

Are keys lost?

kiya chabiya khui hai

Aren’t keys lost?

kiya chabiya khui nehi hai

 

My brother is frightened.

mera bhai dara hua hai

My brother isn’t frightened.

mera bhai dara hua nehi hai

Is my brother frightened?

kiya mera bhai dara hua hai

Isn’t my brother frightened?

kiya mera bhai dara hua nehi hai

 

My parents are satisfied.

mere walidaen mutmain hai

My parents aren’t satisfied.

mere walidaen mutmain nehi hai

Are my parents satisfied?

kiya mere walidaen mutmain hai

Aren’t my parents satisfied?

kiya mere walidaen mutmain nehi hai

 

The car is sold.

car biki hai

The care isn’t sold.

car biki nehi hai

Is the car sold?

kiya car biki hai

Isn’t the car sold?

kiya car nehi biki hai

 

We are stuck.

hum atka hoye hai

We aren’t stuck.

hum atka hoye nehi hai

Are we stuck?

kiya hum atka hoye hai

Aren’t we stuck?

kiya hum atka hoye nehi hai

 

The sleeve is torn.

aasteen phaati hui hai

The sleeve isn’t torn.

aasteen nehi phaati hai

Is the sleeve torn?

kiya aasteen phaati hui hai

Isn’t the sleeve torn?

kiya aasteen nehi phaati hai

 

My students are confused.

mere talib e ilm gabrey hue ha

My students aren’t confused.

mere talib e ilm gabrey hue nehi ha

Are my students confused?

kiya mere talib e ilm gabrey hue ha

Aren’t my students confused?

kiya mere talib e ilm gabrey hue nehi ha

 

You are annoyed.

tum naraz ho

You aren’t annoyed.

tum naraz nehi ho

Are you annoyed?

kiya tum naraz ho

Aren’t you annoyed?

kiya tum naraz nehi ho

 

You are scatty.

tum  Bhulakkar hoo

You aren’t scatty.

tum  Bhulakkar nehi hoo

Are you scatty?

kiya tum  Bhulakkar hoo

Aren’t you scatty?

kiya tum  Bhulakkar nehi hoo

 

My grandmother is peevish.

meri dadi Chirchiri hai

My grandmother isn’t peevish.

meri dadi Chirchiri nehi hai

Is my grandmother peevish?

kiya meri dadi Chirchiri hai

Isn’t my grandmother peevish?

kiya meri dadi Chirchiri nehi hai

 

He is stingy.

wooh Kanjoos hai

He isn’t stingy.

wooh Kanjoos nehi hai

Is he stingy?

kiya wooh Kanjoos hai

Isn’t he stingy?

kiya wooh Kanjoos nehi hai

 

Suleman is extravagant.

suleman Fuzool kharch hai

Suleman isn’t extravagant.

suleman Fuzool kharch nehi hai

Is Suleman extravagant?

kiya suleman Fuzool kharch hai

Isn’t Suleman extravagant?

kiya suleman Fuzool kharch nehi hai

 

The patient is unconscious.

mareez bayhoash hai

The patient isn’t unconscious.

mareez bayhoash nehi hai

Is patient unconscious?

kiya mareez bayhoash hai

Isn’t patient unconscious?

kiya mareez bayhoash nehi hai

 

We are compelled.

hum Majboor haii

We aren’t compelled.

hum Majboor nehi haii

Are we compelled?

kiya hum Majboor haii

Aren’t we compelled?

kiya hum Majboor nehi haii

 

You are jealous.

tum jalane wale / Hasid hoo

You aren’t jealous.

tum jalane wale / Hasid nehi hoo

Are you jealous?

kiya tum jalane wale / Hasid hoo

Aren’t you jealous?

kiya tum jalane wale / Hasid nehi hoo

 

Kids are naughty.

bachey Shrarti hai

Kids aren’t naughty.

bachey Shrarti nehi hai

Are kids naughty?

kiya bachey Shrarti hai

Aren’t kids naughty?

kiya bachey Shrarti nehi hai

 

I’m restless.

main Bay araam hoo

I’m not restless.

main Bay araam nehi hoo

Am I restless?

kiya main Bay araam hoo

Aren’t I restless?

kiya main Bay araam nehi hoo

 

cross – gussa /naraz

My mother is cross with me.

meri ammi majh per gussa  hai

My mother isn’t cross with me.

meri ammi majh per gussa  nehi hai

Is my mother cross with me?

kiya meri ammi majh per gussa  hai

Isn’t my mother cross with me?

kiya meri ammi majh per gussa  nehi hai

 

Water is cold.

paani thanda hai

Water isn’t cold.

paani thanda nehi hai

Is water cold?

kiya paani thanda hai

Isn’t water cold?

kiya paani thanda nehi hai

 

Tea is hot.

chahye garam hai

Tea isn’t hot.

chahye garam nehi hai

Is tea hot?

kiya chahye garam hai

Isn’t tea hot?

kiya chahye garam nehi hai

 

Water is lukewarm.

pani neem garam hai

Water isn’t lukewarm.

pani neem garam nehi hai

Is water lukewarm?

kiya pani neem garam hai

Isn’t water lukewarm?

kiya pani neem garam nehi hai

 

My friend is gloomy.

mera dost gamgheen/udass hai

My friend isn’t gloomy.

mera dost gamgheen/udass nehi hai

Is my friend gloomy?

kiya mera dost gamgheen/udass hai

Isn’t my friend gloomy?

kiya mera dost gamgheen/udass nehi hai

 

They are calm.

wooh pur sukoon hain

They aren’t calm.

wooh pur sukoon nehi hain

Are they calm?

kiya wooh pur sukoon hain

Aren’t they calm?

kiya wooh pur sukoon nehi  hain

 

Ali is careful.

Ali khayal rakhne wala/mohtat  hai

Ali isn’t careful.

Ali khayal rakhne wala/mohtat nehi hai

Is Ali careful?

kiya Ali khayal rakhne wala/mohtat  hai

Isn’t Ali careful?

kiya Ali khayal rakhne wala/mohtat  nehi hai

 

Petrol is cheap.

petrol sassta hai

Petrol isn’t cheap.

petrol sassta nehi hai

Is petrol cheap?

kiya petrol sassta hai

Isn’t petrol cheap?

kiya petrol sassta nehi hai

 

She is mature.

wooh balig /pukhta kar hai

She isn’t mature.

wooh balig nehi hai

Is she mature?

kiya wooh balig /pukhta kar hai

Isn’t she mature?

kiya wooh balig /pukhta kar nehi hai

 

English translation Sentences In Urdu

 

He is nervous.

wooh bechain hai

He isn’t nervous.

wooh bechain nehi hai

Is he nervous?

kiya wooh bechain hai

Isn’t he nervous?

kiya wooh bechain nehi hai

 

Learn English With Tariq

We are fed up.

hum udass hai

We aren’t fed up.

hum udass nehi hai

Are we fed up?

kiya hum udass hai

Aren’t we fed up?

kiya hum udass nehi hai

 

watch this video tutorial

True Opinion Vs Knowledge

ہم اس بد نصیب معاشرے کا حصہ ہیں

جہاں حسن کا معیار گورا رنگ

اورعقل کا معیار انگریزی زبان ہے۔

We are part of unfortunate society.
Where the beauty of quality is white color
And The quality of mind or common sense is English language.

Untitled-presentation-300x169 Basic English Translation Sentences In Urdu

Or

beauty is not in the face, beauty is a light in the heart

0

User Rating: Be the first one !

About Tariq Aziz

Tariq Aziz is a Teacher He is from Karachi, Pakistan. He is 30 years old and he has been teaching for 5 years. his nickname is Mr Crazy.

Check Also

lesson fifty one how to change state verb into action verb

Learn English Online For Free In Urdu Lesson Fifty One

Lesson Fifty One Learn English Online For Free In Urdu  I get ill. main bemar hota …

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.