Punjabi Shayari a mother is a mother after all
Punjabi Shayari a mother is a mother after all In Urdu And English
بارش تیز ہوا تے بدل
Rain breeze and clouds
barish hawa aur badal
[ads1]
سبھ دی اپنی تھاں ہوندی اے
all of these have their significant value
sub ka apna maqam hota hai
دُھپ وی بھانویں چنگی لگے
Even if you like sunshine
chahye ager tumhey dhoob achi bhi lagti ho
چھاں تے آخر چھاں ہوندی اے
but a shadow is a shadow after
all (it has its own worth)
per chao toh chao hai
بھین بھرا ابا یا پُتر
Sisterhood brotherhood fatherhood and son
behan bhai abu aur beta
سارے ای رشتے وَدھیا نیں
all the relations are beautiful
tamam rishtey achey hai
پوری دنیا گھُم کے ڈِٹھا
I traveled around the world and concluded
puri duniya ghoomi aur yeh natija nikla
ماں تے آخر ماں ہوندی اے
a mother is mother after all
k maa toh akhir maa hoti hai
اکھیاں کرن سوال نی مائیں
My eyes ask questions, o Mother
meri aankhein sawalat karti hai maa
کدی تے پُچھ لے حال نی مائیں
May you inquire how I am living, O Mother
kabhi pouchte k kia haal hai maa
kabhi toh pouch ka kesi guzar rahi hai zindagi maa
تیرے باجھوں تیری قسمیں
I swear after you
qasamey tere baghair
Teri baad qasam sey
پل وی لگے سال نی مائیں
One moment seems a year, O Mother
aik lamha aik saal lagta hai maa
کملیاں وانگوں رولا پاووے
I cry like crazy people
Famous Quotes By Leonardo da Vinci English Urdu
main paglo ki tarha rota rahta ho
Looks By Urma shahid, lahore English Poem In Urdu
English Poem friend Into Urdu Translation By Maira Khan
دل میرا سنسان نی مائیں
My heart is deserted, O mother
dil mera viran hai maa
dil mera sunsaan ho gaya maa
کنڈیاں وانگوں چبھدا ریہندا
Like thorn; it pierces
kaanto ki tarha yeh chubty hai
دل وچ ہجر عذاب نی مائیں
The torment of separation in heart, O mother
dil mein judai ka azaab hai maaa
دکھاں منوں مار مکایا
Grief has destroyed me
dhukoon nay majhey tabah kar diya
dhukon nay majhey mar hi dala hai
سُکھاں دا اے کال نی مائیں
Tranquillity is vanished for me, O mother
sakoon mera gayab ho gaya maa
sakoon mere liye khatam ho gaya maa
جندڑی میتھوں نبھدی ناہیں
I can’t live such grievous life
main ab yeh takleef dah zindagi nehi guzar sakta
اک واری فیر پال نی مائیں
Raise me once again, O mother
aik baar phir meri parwrish kar na maa
aik baar phir majhey pal maa
watch this video